My-library.info
Все категории

Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] - Гомер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] - Гомер. Жанр: Античная литература / Прочая детская литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочее год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин]
Автор
Дата добавления:
20 август 2023
Количество просмотров:
16
Читать онлайн
Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] - Гомер

Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] - Гомер краткое содержание

Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] - Гомер - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Эта книга — прозаический пересказ выдающихся поэм легендарного древнегреческого поэта Гомера «Илиада» и «Одиссея». Сложный эпический рассказ изложен в доступной для школьников форме.
Для среднего школьного возраста.
Художник Бритвин Виктор Глебович.

Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] читать онлайн бесплатно

Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гомер
по палате, и стрелы Одиссея настигали их повсюду.

Наконец все смолкло в просторной палате. В живых остался только один певец Фемий. Он спрятался за колонной и дрожал от страха. Свою среброструнную кифару он прижимал к груди. Видя, что Одиссей опустил свой страшный лук, он подбежал к Одиссею и обнял его колени с горячей мольбой:

— Целую твои ноги, Одиссей, пощади меня. Сам ты будешь после сожалеть, если убьешь певца, вдохновленного богами. Не губи меня! Я никогда не забавлял женихов по доброй воле и бывал у них на пирах только по принуждению!

Слова певца услышал Телемак. Он крикнул отцу:

— Отец, не губи невинного! Будь милостив к нему, а также к глашатаю Медонту: он всегда был нам верен. Но где же честный Медонт? Не убили ли его Эвмей или Филотий?

Его голос долетел до ушей Медонта. Перепуганный глашатай еще в начале битвы забрался под стул и лежал там, скорчившись и натянув на себя коровью кожу. Он сбросил кожу и кинулся к ногам Телемака.

— Здесь я, милый Телемак! — воскликнул он. — Заступись за меня перед твоим грозным отцом! Я не участвовал в бесчинствах женихов, ты это знаешь.

Одиссей взглянул на молящих и отбросил оружие.

— Встаньте, — сказал он, — я не подниму руки на невинного. Идите к себе домой и расскажите всем в Итаке, что я отомстил своим оскорбителям. Пусть не злобствуют на меня родные этих несчастных! Они сами вовремя не удержали своих сыновей от преступлений и тем погубили их.

* * *

Пока в доме Одиссея верная Пенелопа и все домашние радостно встречали прославленного героя, во многих знатных домах Итаки проклинали его возвращение. День и ночь там слышались вопли и причитания женщин, грозно звенела губительная медь — натачивались мечи и копья. А на улицах города собирались взволнованные итакийцы. Они громко порицали и погибших женихов, и их безрассудных отцов, клялись не допустить междоусобной распри.

Впервые за много лет толпы народа стекались на заросшую травой городскую площадь. Итакийцы призвали на собрание вернувшегося царя Одиссея и его ожесточенных врагов. По требованию народа противникам пришлось принести торжественную клятву примирения.

И мы знаем, что Одиссей много лет еще мирно и счастливо жил в своей солнечносветлой Итаке.

Заключение

В глубине полуострова, который мы и теперь еще называем Пелопоннесом, находилась гористая Аркадия, страна пастухов. Эта страна лежала далеко от моря. Жители Аркадии не строили чернобоких кораблей, не солили свою пищу морской солью. Но в сердце у них никогда не умирала мечта о море. Сохранилось предание о том, как они впервые услышали о море.

— Однажды, — рассказывали старики, — пришел в нашу страну чужеземный странник.

Он был в шлеме и блестящих латах. На плече он нес длинную узкую лопату — так решили наши пастухи. Но странник объяснил им, что это не лопата, а весло. Такими веслами гребут на быстроходных кораблях ахейцы. Странник воткнул свое весло в землю и тут же поставил алтарь в честь владыки Посейдона. «Бог Посейдон разгневался на меня, — рассказывал странник, — но я надеюсь смягчить сурового бога, если прославлю его имя среди людей, никогда не видевших моря». Много необыкновенных историй поведал нам чужеземец о своих многолетних скитаниях. Беспокойная судьба гнала его из страны в страну, и немало чудесного пережил он, пока не достиг желанной родины.

Народ Аркадии не забыл чудесных рассказов чужеземца. С тех пор аркадские юноши стали покидать свою мирную страну, чтобы увидеть бурное море и предать свою судьбу изменчивой Амфитрите. [58] Аркадцев можно было встретить на любом ахейском корабле, по всем городам и островам Эгейского моря.

Аркадский народ долго чтил память славного странника, принесшего первую весть о море в сухопутную Аркадию. Неутомимые аркадские мореходы считали его своим покровителем. На древних монетах аркадского города Мантинеи изображен воин в латах, на голове у него гривастый ахейский шлем, в руках — длинное весло, а внизу полукругом выбито имя знаменитого скитальца: «Одиссей».

Примечания

1

Геллеспонт, море Геллы — теперешние Дарданеллы, пролив, соединяющий Средиземное море с Мраморным морем.

2

Так называли тогда Черное море.

3

Сыновья Атрея, Агамемнон и Менелай, назывались Атридами. Точно так же далее будут упомянуты имена: Лаэртид — сын Лаэрта, Приамиды — сыновья Приама, Пелид — сын Пелея и т. д.

4

Олимп — гора на северо-западе Фессалии.

5

Одиссея. Перевод В. А. Жуковского, песнь VI, стихи 43–46.

6

Илиада. Перевод Н. И. Гнедича, песнь 1, стихи 607–608. «Хромоногий» Гефест — бог-кузнец, искусный художник.

7

В те времена не было общего названия для греческого народа («греки»), потому что не было еще единого народа. Греки, осаждавшие Трою, назывались чаще всего ахейцами, иногда данайцами или аргивянами — по имени своих главных племен.

8

Двадцать стадий — около четырех километров.

9

Аполлон — бог-стрелук, покровитель музыки и певцов. Изображался он с луком в руках. Отсюда его прозвища — сребролукий, сгибатель лука и пр.

10

По преданию, Ахиллес стал неуязвим для всякого оружия после того, как в детстве мать героя, богиня Фетида, выкупала его в водах подземной реки Стикса (реки мертвых). Уязвимой осталась лишь пятка, за которую держала его мать. Отсюда выражение — «ахиллесова пята», то есть уязвимое место. Парис попал своей стрелой именно в пятку Ахиллеса.

11

Посейдон — брат Зевса, бог морей. Его прозвища: колебатель земли, земледержец, воздыматель валов и т. п. Изображался он с трезубцем в руках.

12

В каждом непонятном явлении природы греки видели действие богов, знамение, открывающее волю богов. Были люди-прорицатели, специально занимавшиеся истолкованием таких «знамений» — полета птиц, эпидемий и т. п.

13

Эос — богиня зари; заря.

14

Троада — троянская земля, область города Трои.

15

Гелиос — солнце; бог солнца.

16

Греки делили ночь на три доли и счет времени ночью вели по долям.


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин] отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения Одиссея[худож. В. Бритвин], автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.